Convert SUP to SRT

Upload a .sup file and select the correct language for OCR. Output will be a UTF‑8 SRT file.

Maximum file size: 100MB

Ready to convert? Here's what to expect:

⚡ Processing time: 30-90 seconds per file (OCR is slower but accurate) • Max 100MB • Free forever

How to Convert SUP to SRT Format

Converting SUP (Blu-ray subtitle) files to SRT format requires advanced OCR (Optical Character Recognition) technology to extract text from image-based subtitles.

Our free online converter uses Tesseract OCR, the industry-leading open-source OCR engine, to accurately recognize and convert subtitle images into editable text-based SRT files. This process makes Blu-ray disc subtitles compatible with modern media players and video editing software.

Quick Start Guide

  • Upload SUP file (max 100MB) - Blu-ray, HD-DVD, or DVD subtitles
  • Processing time: 30-90 seconds - OCR accuracy 85-99% (language-dependent)
  • Auto language detection - Analyzes filename to suggest correct language
  • Privacy-focused - Files automatically deleted after 1 hour
  • Supports 50+ languages - English, Spanish, French, Chinese, Japanese, Korean, Arabic +

Step-by-Step Conversion Process

  1. Upload Your SUP File: Select your SUP subtitle file from Blu-ray, HD-DVD, or DVD sources. You can upload a single SUP file or multiple files for batch conversion. Our system accepts SUP files from all major disc formats.
  2. Select Subtitle Language: Choose the correct language for OCR processing. Accurate language selection is critical for optimal text recognition. We support over 50 languages including English, Spanish, French, German, Japanese, Chinese, Korean, Arabic, and more.
  3. OCR Processing: Our server uses Tesseract OCR to analyze each subtitle image, recognize characters, and extract text with timing information. This process typically takes 1-3 minutes depending on subtitle length and complexity.
  4. Download SRT File: Once OCR processing completes, download your converted SRT file. The timing, line breaks, and text content are automatically formatted into standard SRT structure for immediate use.

This conversion tool operates on our secure servers to handle the computationally intensive OCR processing. All uploaded SUP files and generated SRT files are automatically deleted after 1 hour to protect your privacy. No software installation or account registration is required.

What is SUP Format?

SUP (Subtitle Picture) is an image-based subtitle format used on Blu-ray discs, HD-DVDs, and some DVDs. Unlike text-based formats like SRT or VTT, SUP files store subtitles as a series of bitmap images with timing information, making them immune to font or encoding issues but difficult to edit.

Technical Characteristics of SUP Files

SUP files use the PGS (Presentation Graphic Stream) format for Blu-ray or VobSub format for DVD. Each subtitle appears as a pre-rendered image overlay, typically in the exact font, color, and styling intended by the disc author. This ensures visual consistency across all playback devices but prevents text editing, translation, or format conversion without OCR technology.

Why SUP Files Use Images Instead of Text

Movie studios use image-based SUP subtitles to maintain precise control over subtitle appearance, prevent unauthorized editing or translation, and ensure consistent rendering across all Blu-ray players worldwide. The format also supports complex Asian characters, right-to-left languages, and special styling that text-based formats may not handle perfectly.

Why Convert SUP to SRT?

Converting SUP to SRT unlocks numerous benefits for personal media libraries, video editing projects, and language learning applications:

Media Player Compatibility

While SUP files work perfectly on Blu-ray players, most computer media players, smartphones, and tablets have limited SUP support. Converting to SRT ensures your subtitles work with VLC, Plex, Kodi, Windows Media Player, MPC-HC, and virtually all modern media software. SRT files are also significantly smaller than image-based SUP files, saving storage space.

Subtitle Editing and Translation

Once converted to SRT text format, subtitles can be edited, translated, or customized. You can fix timing issues with our Subtitle Shifter, translate text into other languages, adjust line breaks, or modify formatting to suit your preferences.

Video Editing Integration

Professional video editing software like Adobe Premiere Pro, Final Cut Pro, and DaVinci Resolve work seamlessly with SRT text files but have limited support for image-based SUP. Converting to SRT enables subtitle integration into your editing workflow for content creation, remastering projects, or educational videos.

💡 Quick Summary

SUP (Blu-ray subtitles) are image-based and require OCR to convert to text. Our tool uses Tesseract OCR with 85-99% accuracy (depending on language). Processing takes 30-90 seconds. Always select the correct language for best results.

SUP vs SRT: Understanding the Difference

SUP and SRT are fundamentally different subtitle formats. Here's a comprehensive comparison to help you understand why conversion is necessary:

Feature SUP (Image-Based) SRT (Text-Based)
Format Type Image/Bitmap Plain Text
Editability Not Editable Fully Editable
File Size Large (10-50MB) Small (50-200KB)
Media Player Support Limited (Blu-ray only) Universal
Translation Capability Impossible Easy
Source Blu-ray, HD-DVD discs Downloaded, created, converted
Conversion Required Yes (OCR needed) No (ready to use)

⚠️ Important Note

SUP files cannot be edited or translated without OCR conversion. Converting to SRT unlocks full editability, reduces file size by 95%, and ensures compatibility with all media players and subtitle tools. Always verify language selection before conversion for best OCR accuracy.

Why Use Subconverter for SUP to SRT Conversion?

Thousands of Blu-ray collectors and media enthusiasts trust Subconverter for OCR-powered subtitle conversion. Here's what sets us apart:

Powerful OCR Engine

Tesseract OCR with 85-99% accuracy. Supports 50+ languages. Handles complex characters and styling.

Privacy First

Files deleted after 1 hour. No account needed. We don't track, store, or share your content.

Auto Detection

Smart language detection from filenames. 100MB file size limit. Completely free forever.

Common Use Cases

SUP to SRT conversion serves diverse needs across media management, content creation, and accessibility applications:

Blu-ray Collection Digitization

Movie collectors who rip Blu-ray discs to digital media servers (Plex, Jellyfin, Emby) often need to convert SUP subtitles to SRT for universal compatibility.

Text-based SRT files ensure subtitles work across all client devices—smart TVs, smartphones, tablets, and web browsers—regardless of codec support.

Language Learning and Study

Language learners benefit from converting Blu-ray SUP subtitles to editable SRT format. Once converted, subtitles can be used with language learning software, exported for flashcard creation, or modified to include pronunciation guides and vocabulary notes.

Subtitle Translation Projects

Fan translators and subtitle enthusiasts convert official SUP subtitles from Blu-ray releases as starting points for translations into other languages. The OCR-extracted text provides accurate timing and line breaks, significantly reducing translation workload.

Accessibility and Closed Captioning

Content creators can extract high-quality official subtitles from Blu-ray SUP files, convert them to SRT, and integrate them into their content. This ensures professional-quality captions for YouTube videos, online courses, and web content while maintaining compliance with accessibility standards.

How to Extract SUP Files from Blu-ray Discs

Before converting SUP to SRT, you need to extract the SUP file from your Blu-ray disc. Here are step-by-step guides for popular extraction tools:

Extracting SUP with MakeMKV (Recommended)

Step 1: Download and install MakeMKV (free during beta, or purchase license).

Step 2: Insert your Blu-ray disc and open MakeMKV. It will automatically scan the disc.

Step 3: Select the main movie title (usually the largest file). Check the subtitle tracks you want to extract.

Step 4: Click the disc icon to start ripping. MakeMKV will create an MKV file with embedded subtitles.

Step 5: Use MKVToolNix or similar to extract the SUP subtitle track from the MKV container.

Step 6: Upload the extracted SUP file to this converter and select the correct language.

💡 Pro Tip: MakeMKV preserves original subtitle quality. Always select "Forced Subtitles Only" checkbox if you only want forced subtitle tracks (foreign language parts).

Extracting SUP with BDSup2Sub (Direct Extraction)

Step 1: Download BDSup2Sub (free, open-source tool).

Step 2: If you already have an MKV file with embedded SUP subtitles, load the MKV directly into BDSup2Sub.

Step 3: BDSup2Sub will automatically detect subtitle tracks. Select the language you want.

Step 4: Go to File → Export and save as SUP format.

Step 5: The exported SUP file is now ready to upload to our converter.

💡 Pro Tip: BDSup2Sub can also export directly to SUB/IDX format, but for best OCR results, always use the native SUP format with our converter.

Using MKVToolNix to Extract SUP Tracks

Step 1: Download and install MKVToolNix (free, cross-platform).

Step 2: Open MKVToolNix GUI and drag your MKV file (containing Blu-ray rip) into the window.

Step 3: In the "Tracks, chapters and tags" section, identify the subtitle tracks. Look for tracks marked as "PGS" or "HDMV PGS" (these are SUP subtitles).

Step 4: Uncheck all tracks except the subtitle track you want to extract.

Step 5: Click "Start multiplexing" to extract. The output will be a SUP file.

💡 Pro Tip: Check the subtitle track properties for language codes (eng, spa, jpn, etc.) to ensure you're extracting the correct language before uploading to our OCR converter.

Choosing the Right Language for OCR

Critical Importance: Selecting the correct language is the single most important factor for OCR accuracy. Wrong language selection can result in gibberish output.

Check Filename: Our tool automatically detects language from filenames. Look for codes like eng, spa, jpn in your SUP filename.

Common Language Codes:

  • eng = English • spa = Spanish • fre/fra = French
  • ger/deu = German • ita = Italian • por = Portuguese
  • jpn = Japanese • chi/zho = Chinese • kor = Korean
  • rus = Russian • ara = Arabic • tha = Thai

💡 Pro Tip: If unsure, check the Blu-ray disc cover or IMDB subtitle information. Wrong language selection is the #1 cause of poor OCR results.

Troubleshooting OCR Conversion Issues

While our OCR technology achieves high accuracy, certain challenges may affect conversion quality. Here's how to address common issues:

⚠️ Common OCR Problems

Most OCR issues stem from: wrong language selection (90% of problems), low-quality source files (DVD instead of Blu-ray), or stylized fonts. Always double-check language before converting. Processing takes 30-90 seconds - don't refresh the page!

Incorrect Language Selection

OCR accuracy drops dramatically when the wrong language is selected. If your converted SRT file contains garbled characters or nonsense text, try converting again with the correct language. For subtitles mixing multiple languages (e.g., English with occasional Japanese), select the primary language for best overall results.

Low OCR Accuracy or Recognition Errors

Some SUP files use stylized fonts, low resolution, or poor contrast that challenge OCR accuracy. If recognition quality is unsatisfactory, check if a higher quality Blu-ray rip is available. Blu-ray sources generally provide better OCR results than DVD SUP files due to higher resolution subtitle images.

Missing or Incorrect Timing

Timing information from SUP files is typically accurate, but if subtitles appear off-sync in the converted SRT, use our Subtitle Shifter to adjust global timing or Partial Shifter for section-specific corrections.

Processing Time Too Long

SUP files with thousands of subtitle images may take several minutes to process. For very long movies or TV episodes, expect 3-5 minutes for complete OCR processing. If processing appears stuck, check your internet connection and ensure the file is a valid SUP format from Blu-ray, HD-DVD, or DVD sources.

Language Support and OCR Quality

Our Tesseract OCR engine supports over 50 languages with varying accuracy levels based on character complexity:

Excellent OCR Accuracy (95-99%)

Latin-based languages: English, Spanish, French, German, Italian, Portuguese.

These languages benefit from extensive Tesseract training data and straightforward character shapes, achieving the highest recognition accuracy under optimal conditions.

Good OCR Accuracy (85-95%)

Cyrillic and Greek scripts: Russian, Ukrainian, Greek, and simple Asian scripts.

Some manual correction may be needed for specialized terminology or stylized subtitle fonts.

Challenging Languages (75-90%)

Complex scripts: Chinese, Japanese Kanji, Korean Hangul, and Arabic.

These languages may require more post-processing correction, especially for rare characters or artistic subtitle styling. Consider using our UTF-8 converter if you encounter character encoding issues after conversion.

Real-World Examples

See how users successfully convert SUP files for various projects:

Home Theater Enthusiast with 300+ Blu-rays

"Extracted SUP subtitles from my entire Criterion Collection Blu-rays. Converting to SRT lets me edit timing and use them with my Plex server on all devices."

Workflow: MakeMKV (extraction) → Subconverter (OCR to SRT) → Subtitle Edit (timing fix) → Plex → Perfect playback across 7 devices

Accessibility Advocate for Deaf Community

"Blu-ray SUP subtitles are trapped and can't be shared. Converting to SRT lets me create accessible versions for community screenings and educational programs."

Impact: Converted 50+ documentary SUP files → Edited for clarity → Shared with 3 deaf education organizations → 200+ students benefited

Professional Subtitle Translator

"Clients send me Blu-ray discs to translate subtitles. SUP OCR gives me a perfect starting point - 95% accurate text that I can translate instead of transcribing from scratch."

Time Savings: 40 hours transcription → 2 hours OCR + proofreading → Focus on translation quality → 3x more projects completed

Film Archive Preservation Project

"Digitizing rare foreign films. SUP to SRT conversion preserves official subtitles in searchable, editable format for our archive database and future restoration work."

Achievement: Preserved 120+ rare film subtitles in 15 languages → Searchable metadata database → Used by film scholars worldwide

Related Tools

Enhance your subtitle workflow with these complementary tools for post-processing and format conversion:

People Also Ask

Quick answers to common questions about converting SUP to SRT with OCR:

What is SUP format and why do I need to convert it?

SUP is an image-based subtitle format used on Blu-ray and HD-DVD discs. Each subtitle is a bitmap picture, not text. You need to convert it because: (1) SUP files cannot be edited or translated, (2) they're 100-200x larger than text-based SRT, (3) most media players and devices don't support SUP playback, and (4) video editing software can't import image-based subtitles. OCR conversion transforms SUP images into editable SRT text.

How accurate is Tesseract OCR for subtitle conversion?

Tesseract OCR achieves 85-99% accuracy depending on source quality and language:

  • 95-99% accuracy: English, Spanish, French, German (Latin alphabets with clean Blu-ray sources)
  • 85-95% accuracy: Russian, Greek, Korean, simple Chinese characters
  • 75-90% accuracy: Japanese Kanji, complex Chinese, Arabic, stylized fonts

Blu-ray sources give much better results than DVD. Always select the correct language for optimal accuracy.

Why does SUP conversion take so long (30-90 seconds)?

SUP conversion requires OCR (Optical Character Recognition) processing for every subtitle image. A typical movie has 800-1,500 subtitle images that must each be:

  1. Extracted from the SUP container
  2. Pre-processed (noise reduction, contrast enhancement)
  3. Analyzed by Tesseract OCR engine
  4. Text recognized and validated
  5. Formatted into SRT with timing information

This is much slower than simple text format conversion (SRT/VTT/ASS) which takes 2-5 seconds. Be patient and don't refresh the page during processing!

Can I extract SUP files directly from Blu-ray discs?

Yes! Use these tools to extract SUP from Blu-ray:

  • MakeMKV (recommended): Rips Blu-ray to MKV with embedded SUP subtitles. Free during beta.
  • MKVToolNix: Extracts SUP tracks from MKV files created by MakeMKV.
  • BDSup2Sub: Directly exports SUP from MKV files or Blu-ray disc structures.

Check our "How to Extract SUP Files" section above for detailed step-by-step instructions for each tool.

Why is my converted SRT full of errors and wrong characters?

The #1 cause of poor OCR results is wrong language selection. If you selected "English" but the subtitles are actually Spanish, OCR will produce gibberish. Other causes:

  • Low-quality source: DVD SUP files (480p) vs Blu-ray (1080p/4K) have much worse OCR accuracy
  • Stylized fonts: Artistic or decorative subtitle fonts are harder for OCR to recognize
  • Poor contrast: Yellow text on white background, or very faint subtitles

Solution: Re-convert with the correct language, or try extracting from a higher-quality Blu-ray source if available.

Can I convert forced subtitles only (foreign language parts)?

Yes! Forced subtitles (also called "forced narrative" or "signs and songs") only display foreign language dialogue or on-screen text. To extract forced subtitles only:

  1. In MakeMKV, check "Forced subtitles only" when selecting subtitle tracks
  2. Look for subtitle tracks labeled "Forced" or "Signs/Songs" in the track list
  3. Extract the forced SUP track separately from full subtitles
  4. Upload to our converter - it will OCR only the forced subtitle portions

Forced subtitle tracks are typically much smaller (50-100 subtitle images vs 800-1,500 for full subtitles).

Frequently Asked Questions

Is SUP to SRT conversion completely free?

Yes! Our OCR-powered SUP to SRT converter is completely free with no file limits, hidden fees, or premium tiers. Convert unlimited Blu-ray subtitle files without any payment requirements or subscriptions.

How accurate is the OCR text recognition?

OCR accuracy typically ranges from 85-99% depending on subtitle image quality, font clarity, and language complexity. Latin-based languages achieve the highest accuracy. You may need to manually correct occasional recognition errors, especially with stylized fonts or low-resolution sources.

Can I convert subtitles from all Blu-ray regions?

Yes, our converter works with SUP files from all Blu-ray regions (A, B, C), HD-DVD, and DVD sources. The format is standardized regardless of disc region. Just ensure you select the correct subtitle language for optimal OCR accuracy.

Why does conversion take longer than other subtitle formats?

SUP conversion requires OCR processing to analyze thousands of subtitle images, recognize characters, and extract text. This is computationally intensive compared to simple text format conversion. Typical processing time is 1-5 minutes depending on subtitle count and movie length.

Do I need to create an account or install software?

No account registration or software installation is required. Our web-based OCR converter processes everything on our secure servers. Simply upload your SUP file, select the language, and download the converted SRT result. All files are automatically deleted after 1 hour.

What if the converted text has errors or incorrect characters?

OCR may occasionally misrecognize characters, especially with artistic fonts or poor image quality. After downloading your SRT file, you can manually correct errors using any text editor or subtitle editing software. Ensuring correct language selection before conversion minimizes recognition errors.

Can I convert SUP files in bulk?

Yes, you can upload multiple SUP files for batch conversion. However, due to the intensive OCR processing required for each file, we recommend converting one complete movie at a time for optimal results and reasonable processing times.